The book you’re reading

Hola,

Como esta semana el inglés es facilito, intentemos memorizar la construcción de las frases.

Una lectora quería leer el mismo libro que Dewey, y éste le hizo un feo no diciéndole que en la biblioteca tenían más copias.

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20080515

Reader: - I found a copy of the book you are reading.
Dewey: - Yes, we have several.
Reader: - Why didn’t you tell me?
Dewey: - You insisted you wouldn’t accept any substitutes.
—-
Dewey: - Looks like everyone’s happy!
Reader: - I’d be happier if you weren’t smiling.

TRADUCCIÓN

Lectora: - Encontré una copia del libro que estás leyendo.
Dewey: - Sí, tenemos varias.
Lectora: - ¿Por qué no me lo dijiste?
Dewey: - Insististe en que no aceptabas ningún sustituto.
—-
Dewey: - ¡Parece que todo el mundo está contento!
Lectora: - Estaría más contenta si tú no estuvieras sonriendo.

SOBRE EL INGLÉS

I found a copy of the book you are reading [no hace falta incluir “that”]
You insisted you wouldn’t… [no hace falta incluir “that”]
En la forma hablada y coloquialmente se tiende a no incluir “that“.
En la escrita dependerá de la formalidad del texto.
Otros ejemplos:
Are you going to enrol on the web technologies course [that] you told me about?

enrol on = matricularse
The services [that] we provide are…

Finalmente, una comparación entre that y which:
Fuente: http://web.ku.edu/~edit/which.html
The lawnmower [that is] in the garage needs sharpening.
(We have more than one lawnmower. Only the one in the garage needs sharpening)
The lawnmower, which is in the garage, needs sharpening.
(We have only one lawnmower. It’s in the garage and needs sharpening.)

lawnmower or lawn mower [lonmóa] = cortacésped, segadora de césped

any substitutes [en plural]

happy = feliz, contento [fijémonos en el segundo significado]

Hasta pronto,

Clara, Elaine, Josep y Tomàs

Permalink

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos dos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are two information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact