Archive for October, 2005

The weather

Friday, October 28th, 2005

Dear fellow information workers,

It’s summer at the Malville Public Library and there is no air conditioning. Dewey is sweating, but Colleen has a battery operated fan on her shoulder that keeps her cool.

281005

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20050919

Dewey: I’ll give you fifty bucks for that fan.
Colleen: Keep dreaming, Aquaman.
After a short time:
Tamara [the children’s librarian]: Isn’t this weather beautiful?
Colleen: How can one person be so perky?
Dewey: If it gets her through storytime, who are we to judge?

Traducción:

Es verano en la Mallville Public Library y no hay aire acondicionado. Dewey está sudando, pero Colleen tiene un ventilador a pilas en su hombro que la refresca.

Dewey: Te daré 50 dólares por ese ventilador.
Colleen: Sigue soñando, Aquaman.
Al rato:
Tamara [la bibliotecaria de la sección infantil]: ¿No hace un tiempo
maravilloso?
Colleen: ¿Cómo puede estar una persona de tan buen humor?
Dewey: Si ello le permite aguantar su hora del cuento, ¿quiénes somos
nosotros para juzgar?

English hints:

- buck = (argot) un dólar; suele utilizarse para referirse a poca cantidad de dinero, en números redondos y no a importes exactos: “I only have five bucks on me” = “Sólo llevo encima cinco dólares”. Pero: “This book costs sixteen dollars and fifty cents”. Según parece el uso de esta palabra viene de tiempos lejanos, cuando las pieles de los animales eran moneda de cambio. Un “buck” es un ciervo macho y originalmente el valor de su piel equivalía a un dólar.

- Aquaman = Colleen is making fun of Dewey because he is all wet from sweating. Aquaman is a character from the comics: http://www.dccomics.com/features/aquaman/

- get through = conseguir, etc.; ya lo estudiamos el 21 de enero de 2005.

- weather = tiempo, clima. “Time” is a false friend of “tiempo” that in English refers only to “tiempo cronológico”. “It’s been a long time since we have had nice weather” = “Hace mucho tiempo que no hace buen tiempo”. Some examples of the use of “weather”:

  • “What’s the weather like today” = “¿Qué tiempo hace hoy?”
  • “What will the weather be like on the weekend*?” = “¿Qué tiempo hará el fin de semana?”
  • “They expect good/bad/rainy/hot/warm/cold weather on the weekend*” = “Se prevé un tiempo agradable/malo/lluvioso/caloroso/templado/frío para el fin de semana”.
  • “The weather is always hot in the South” = El clima siempre es caluroso en el Sur.

[*In the UK it is more common to say “at the weekend”]

- Perky = vivaz, alegre

Ya sabéis lo manido que es hablar del tiempo cuando no se sabe qué decir, y mucho más en las Islas Británicas donde el tiempo puede cambiar súbitamente varias veces al día. Por tanto os aconsejamos que memoricéis esas frases anteriores.

For the fortunate: Enjoy your long holiday weekend. [For our non-Spanish readers, Tuesday, Nov.1 is a holiday in Spain.]

Tom s & Alice

The winners

Thursday, October 20th, 2005

Aniversario

Friday, October 14th, 2005

Knock knock

Sunday, October 9th, 2005

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact