Archive for May, 2006

Wallow

Friday, May 26th, 2006

Estimados colegas:

Con la tira de cómic hoy aprenderemos la palabra wallow, que no es muy frecuente.

20060526.gif

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20060512

Mel: - So a woman was complaining to you about some teenagers.
Dewey: -Yup.
Mel: - But she was causing more trouble than the teenagers so you kicked her out.
Dewey: - Yup
Mel: - And now you’re just wallowing in the irony.
Dewey: - I was, but it never lasts.

Traducción:

Mel: - Así que una señora se te estaba quejando de unos adolescentes.
Dewey: -Sip.
Mel: - Pero ella (te) causaba más problema que los adolescentes, por lo que la echaste.
Dewey: - Sip
Mel: - Y ahora no haces más que persistir en la ironía.
Dewey: - Lo hacía, pero eso no dura siempre.

Vocabulario:

“complaining to you”. Fijaos: “to complain about someone” (en este caso, del comportamiento de los adolescentes); o “to complain to someone”: (en este caso, la señora que se quejaba a Dewey de los adolescentes). Para combinar ambos casos podríamos decir: “The woman complained to Dewey about the teenagers”; o “The woman complained about the teenagers to Dewey”.

kick out = echar; Dewey kicked the woman out of the library. La palabra “kick” significa “chutar”.
Una frase curiosa (idiom = modismo): To kick the bucket = palmar. En la web IdiomSite leemos:

Kick the bucket means to die. Possibly refers to people who committed suicide by attaching a rope (cuerda) to a beam (viga), then standing on a bucket (cubo) and and kicking it away so they would hang (colgar, ahorcar) themselves.

Fijaos también en el verbo suicidarse: “to commit suicide” (no se puede decir “he suicided”!).
to wallow (in) = revolverse, revolcarse, sumirse en, persistir en algo.

Dos ejemplos:

  • The pig wallows in the mud;
  • He is wallowing in [his great fortune] o [great misfortune].

Un abrazo,

Alice & Tomà s

Google and the art of library science

Friday, May 12th, 2006

Some Murphy’s laws applied to libraries

Friday, May 5th, 2006

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact