Archive for February, 2007
Dear colleagues,
In a posting on the popular list web4lib@webjunction.org, dated Sunday, 11 February 2007, Richard Wiggins offered the following comment in which he refers to his wife –also a librarian:
[…] I think what inspires her notion of a library sitcom was the day she sat on the reference desk and an undergrad came up and asked how to find something. Like many libraries, Michigan State’s library has carefully laid out color-coded tapes on the floor showing how to get to the right shelves. Informed to follow a certain tape the student stared at it, looked up puzzled, and said “But it ends here.” My wife told her “It also begins here.”
Translation:
En la popular lista web4lib@webjunction.org (web for libraries) Richard Wiggins se refiere a su mujer, también bibliotecaria, en este mensaje de correo distribuido el domingo 11 de febrero de 2007, :
[…] Pienso que la idea de una comedia cuya acción transcurre en una biblioteca se le ocurrió un día en que estaba sentada en el mostrador de referencia y una estudiante universitaria se acercó a preguntar cómo encontrar algo. Como muchas otras, la biblioteca del Estado de Michigan ha pegado cuidadosamente en el piso cintas de colores codificados que muestran cómo llegar a las estanterías adecuadas. Informada para seguir un determinado color la alumna se quedó mirando la cinta fijamente, desconcertada, y dijo: “Pero termina aquí”. Mi mujer le dijo: “También empieza aquí”.
Veamos el vocabulario:
post = contribución a un blog o a una lista
sitcom = situation comedy = comedia basada en la vida cotidiana
to be puzzled [tu bi pásld] = estar perplejo, desconcertado
to lay out = extender, trazar, exponer
to stare at = mirar fijamente
undergrad = undergraduate student = estudiante de licenciatura
Nos leemos,
Alice Keefer y Tomàs Baiget