Archive for May, 2009
Hi, colleagues,
Our friend Dewey jokes about the obsolete computers in the library, and about a double meaning of “to do (cause / correct) red eye”:

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090521
Library tip #59: You can’t teach an old computer new tricks.
Patron: - I’m going to edit some video.
Librarian: - Not on that relic.
Patron: - Where can I find something newer?
Librarian: - Computer store.
Patron: - Will this at least do red eye?
Librarian: - Only if you stare at it long enough.
TRADUCCIÓN
Nuestro amigo Dewey ironiza con los obsoletos ordenadores de la biblioteca, y juega con el doble sentido de “to do red eyes” (corregir / causar ojos rojos):
Consejo bibliotecario nº 59: No se puede enseñar trucos nuevos a un ordenador viejo.
Usuario: - Voy a editar un vídeo.
Bibliotecario: - No en esa reliquia.
Usuario: - ¿Dónde puedo encontrar algo más nuevo?
Bibliotecario: - (En) una tienda de informática.
Usuario: - ¿Esto, al menos, hace1 “ojos rojos”?
Bibliotecario: - Sólo si lo miras suficiente tiempo.
1. Traducción literal
VOCABULARIO
trick = truco
patron [péytran] = usuario
relic [rélik] = reliquia, antigualla, cosa obsoleta
at least [at líst] = al menos, como mínimo
A veces usamos erróneamente “at less”, pero es muy distinto:
at less [at less] = a menor, a menos
new titles are priced at less than $120
an ebook that sells at less than $120
less = menos (no contable); fewer = menos (contable)
at least, he is helpful = al menos él ayuda
he is the least helpful person I know
he is even less helpful than you are, and has helped fewer people = él es incluso menos ayuda que tú, y ha ayudado a menos gente
red eye [réd áy] = ojos rojos, conjuntivitis
to do red eye = corregir los “ojos rojos” en una fotografia digital
to cause red eye[s] = causar enrojecimiento de ojos
to get red eye = enrojecerse los ojos
red eye flights = vuelos que salen o aterrizan de madrugada
to stare at (something) [stér] = mirar fijamente (algo)
enough [ináf] = bastante, suficiente
that will be good enough = eso ya vale, eso será suficientemente bueno
Un abrazo,
Josep, Elaine y Tomàs