Hola, amigos:
Una pastillita más para aprender y practicar inglés.
Dewey is shocked by the boring booklists made by librarians. So he makes his own booklist:

http://www.unshelved.com/2010-2-8
Dewey: – The new booklists are out! I’m abuzz with what was included! And excluded!
Mel: – Librarians worked hard to make those lists!
Dewey: – Now I know why I’m never invited. Look at this one.
Mel (reading): “Books teen boys would read (if they knew they existed)”. Is it new?
Dewey: – Very. I just wrote it.
TRADUCCIÓN
Dewey está molesto por lo aburridas que son las listas de sugerencias de lectura que hacen los bibliotecarios. Por eso crea su propia lista…
Dewey: – ¡Han salido las nuevas listas de lectura! ¡Estoy emocionado por lo que han incluido! ¡Y excluido!
Mel: – ¡Los bibliotecarios han trabajado duro para hacer esas listas!
Dewey: – Ahora sé por qué nunca me invitan [a participar]. Mira ésta [otra lista].
Mel (leyendo): – “Libros que leerían los chicos adolescentes (si supieran que existen)”. ¿Es nueva?
Dewey: – Mucho. La acabo de escribir.
VOCABULARIO
booklist = lista de libros, guía de lectura
abuzz [abás] = lleno de ruidos, zumbidos, parloteos, movimiento, emoción
I’m abuzz! = I’m tingling! = I’m so excited!
Dewey usa esta expresión irónicamente para mostrar su desagrado por la lista.
El condicional hipotético en inglés se hace con el verbo en pasado:
if they knew they existed = si supieran que existen
if I had gone, now I would be rich = si hubiera ido ahora sería rico
Un abrazo,
Josep Sau, Elaine Lilly y Tomàs Baiget