An educated guess

Hola, colegas:

La historieta de hoy va de esas estadísticas de uso de los servicios a las que a veces nos hacen dedicar más esfuerzos que a los mismos servicios…

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090207

Atención al juego de palabras con la expresión “educated guess”.

Library tip #55: There’ll be time enough for counting when the dealing’s done

Mel (manager): – How many books have we checked out this week?
Dewey (librarian): – I don’t know. The catalog’s down.
Mel: – Our statistics are due today! Can you make an educated guess?
Dewey (trying to recall educated synonyms): – A plethora. An abundance. A superfluity. A profusion…
Mel (interrupting him): – Less educated.

TRADUCCIÓN:

Consejo de la biblioteca nº 55: Ya habrá tiempo suficiente para contar cuando se haya terminado el trabajo

Mel (manager): – ¿Cuántos libros hemos prestado esta semana?
Dewey (bibliotecario): – No lo sé. El catálogo está caído.
Mel: – ¡Nuestras estadísticas se esperan para hoy! ¿Puedes hacer una aproximación?
Dewey (tratando de recordar sinónimos cultos): – Una plétora. Una abundancia. Una superfluidad. Una profusión …
Mel (cortándolo): – No tan educados.

VOCABULARIO:

(something) is done = (algo) terminado, hecho
En este caso es un subjuntivo: esté hecho, se haya hecho.
Recordemos que el subjuntivo inglés se hace con el presente, ¡no con el futuro!

When everything has been said and done, a lot more has been said than done =  Cuando todo ya está dicho y hecho, se ha dicho mucho más que hecho.

dealing = trato, negocio, transacción, dar las cartas (para jugarlas)
“You gotta know [You have got to know] when to hold ‘em, know when to fold ‘em, know when to walk away, know when to run. You never count your money when you’re sittin’ at the table. There’ll be time enough for countin’ when the dealin’s done.”
The Gambler (Kenny Rogers, 1979)

http://www.imeem.com/meldaqueen/music/uIc5eBA-/kenny_rogers_know_when_to_hold_them_know_when_to_fold_them/

“Hay que saber cuándo hay que seguir con las mismas cartas, cuándo pedir nuevas, cuándo marcharte [caminando] y cuándo correr. Nunca cuentes tu dinero mientras estés en la mesa (de juego). Habrá tiempo para contar cuando haya acabado el juego”.

Otra frase hecha que tiene gracia en este contexto
to decide whether to walk away or stand your ground and fight = decidir entre marcharte o plantarte a pelear.

(something) is down = (una web, un programa Windows, un PC está caído, fuera de línea, inaccesible…

(something) is due (some day) = (algo) se espera para (tal día), hay que entregarlo obligatoriamente
educated guess = buena aproximación, valor aproximado, suposición cuidadosa, conjetura informada

“educated” es un falso amigo (false friend) de “educado”:
educated = informado, intelectual, culto, erudito, con estudios
well-mannered = polite = educado, de buenas maneras, cuidadoso

Josep, Elaine y Tomàs

Permalink

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact