Hi, folks.
Once more, Dewey the librarian gets rid of Mel the manager, this time with nonsensical technical buzz words:

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20081020
Mel (manager): - You’re spending too much time on the computer.
Dewey (librarian): - This is a social networking site to help us connect with teens.
Dewey: - I’m bringing together flash, videos, friends, favorites, texting, a new operating system, gigapixels, and an immersive audio experience.
Tamara (children’s librarian): - That sounds cool!
Dewey: - I thought it sounded nonsensical. But it got her off my back.
TRADUCCIÓN
Una vez más, el bibliotecario Dewey se quita de encima a su jefa Mel, esta vez con jerga técnica sin sentido:
Mel (manager): - Pasas demasiado tiempo en el ordenador.
Dewey (bibliotecario): - Éste es un sitio de redes sociales que nos ayuda a conectar con los adolescentes.
Dewey: - Estoy juntando flash, vÃdeos, amigos, favoritos, texto, un nuevo sistema operativo, gigapixels, y una experiencia de audio inmersiva.
Tamara (bibliotecaria infantil): - ¡Eso suena genial!
Dewey: - (Pues) yo pensaba que sonaba absurdo. Pero (ello) me la ha quitado de encima.
VOCABULARIO
to spend (something) = gastar (dinero, recursos) / pasar (tiempo)
to bring together (something/somebody) = juntar, agrupar, reunir (algo/alguien)
cool = guay, genial, de moda, lo último / fresco
nonsensical = absurdo, sin sentido
to get (something, somebody) off = quitar (algo, alguien)
It got her off my back = Me la ha quitado de encima (literalmente “ello me la ha quitado de mi espalda”).
to get rid of (something/somebody) = librarse o deshacerse de (algo) / quitarse de encima (una persona). Es una frase hecha muy usada, vale la pena aprenderla de memoria.
buzz words, buzzwords [bas uo’ds] = jerga, clichés, palabras de moda, palabras gastadas, expresiones sin sentido.
buzz = zumbido
Son las palabras y frases que usa un (supuesto) experto para impresionar a los no iniciados. También son las expresiones y términos que se repiten mucho y están tan gastados que llega un momento que pierden su significado inicial o simplemente da grima oirlos: “las nuevas tecnologÃas de la información han propiciado un cambio de paradigma”, “web 2.0″, “gestión del conocimiento”, “una solución ágil y flexible”…
Existen programas generadores de “buzzwords”, como éste:
http://www.stickings90.supanet.com/pages/buzzword.htm
Y por hoy nos vamos. Volvemos el viernes.
Josep Sau, Elaine Lilly y Tomàs Baiget