Archive for the 'librarians' Category

Librarians do gaga

Saturday, July 17th, 2010

Hola, colegas:Siguiendo una sugerencia de Silvia Solabre Suárez, hoy comentaremos la letra del ya popular vídeo
http://www.youtube.com/watch?v=a_uzUh1VT98
de cuya existencia nos había informado ya por IweTel Encarnación Alcázar Ramírez.

Aquí hemos encontrado la letra:
http://www.athenasbanquet.net/2010/05/librarians-do-gaga

Librarians do gaga

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I’ll blow your mind, show you how to find.
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
I’ll blow your mind, show you how to find.

Can use my
Can use my
Yeah you can use my catalog
(Don’t forget the databases)
Can use my
Can use my
Yeah you can use my catalog
(Don’t forget the databases)

Ca-ca-ca-catalog ca-ca-catalog
(Mum mum mum mah)
Ca-ca-ca-catalog ca-ca-catalog
(Mum mum mum mah)

This keyword search it gives you way too many hits
Boolean limits pare things down to just what fits
Use the thesaurus to find subject terms that work
Then in just one minute you’ll be through like Captain Kirk (Kirk)

[Chorus]

We love the Big 6, baby!

Step one define your problem
Pick your sources.
You’ll then go huntin’. We’re not puntin’
On the research. We’re engaging and extracting somethin’
Then you can put it back together
Tell your friends about your awesomeness
It’s synthesis synthesis
Evaluate cause we’re into this.

TRADUCCIÓN

Los bibliotecarios van locos

Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Voy a hacer volar tu mente, te enseñaré cómo encontrar.
Puedes usar mi…
Sí, puedes utilizar mi catálogo
(No olvides las bases de datos)

Esta búsqueda con palabras clave te da demasiados resultados
Los límites booleanos reducen las cosas a sólo lo que se ajusta
Usa el tesauro para encontrar términos que funcionen
Luego, en sólo un minuto vencerás como el Capitán Kirk (Kirk)

[Chorus]

¡Nos encanta el Big 6, niña!

El primer paso es definir tu problema
Elige tus fuentes.
Y luego a cazar. No estamos echando balones fuera.
Sobre la investigación. Estamos involucrados y extraemos algo
A continuación, puedes ponerlo de nuevo junto
Habla a tus amigos sobre tu genialidad
Es la síntesis de la síntesis
Evaluamos porque nos gusta.

VOCABULARIO

gaga = crazy, silly. Esta palabra parece provenir del francés gaga = senil, loco

pare [péa] = reducir, refinar
he pares things down to the basics = él reduce las cosas a lo básico
paring knife = small knife that cuts very precisely

Captain Kirk = personaje de Star Treck
http://www.thecaptainkirkpage.com/

Big 6 es un método para enseñar habilidades de búsqueda, acceso y uso de la información, usado en todos los niveles educativos.
http://www.big6.com/what-is-the-big6/

Se basa en seguir unos pasos:

. definición del problema,
. selección de fuentes de información,
. localización de fuentes y acceso a la información,
. análisis de contenidos y extracción de información relevante,
. síntesis y presentación de la información,
. evaluación del resultado

awesome [óosom] = impresionante

to punt = pasear en barca por un lugar poco profundo impulsándose con pértigas que se apoyan en el fondo (como las góndolas de Venecia, o las también famosas barcas de Cambridge, Inglaterra).
http://en.wikipedia.org/wiki/Punt

to punt = echar balones fuera
Como se ve, aquí punting se usa con otro significado proveniente del fútbol americano: cuando existe peligro de perder la pelota, un jugador la chuta lejos (una de las pocas veces en que se pueden utilizar los pies). Es como en nuestro fútbol (llamado soccer por los americanos) devolver la pelota al portero en una situación de riesgo. En la vida corriente punt se usa cuando alguien está en una situación conflictiva que no sabe cómo resolver, y entoces busca una salida fácil sin ganar ni perder = “just punting” (la salida segura, pero sin meter “gol”).
La expresión se puede usar con doble sentido en las relaciones de una pareja.

cause = because (acortamiento muy frecuente en canciones)

we’re into it = we like it
s/he’s just not that into you = s/he’s not very interested in you = él/ella no está muy interesado en ti

Hasta el viernes,

Josep, Elaine y Tomàs

Squeaky shoes

Friday, January 22nd, 2010

Should I go to library school?

Friday, November 27th, 2009

A very special guest

Friday, November 20th, 2009

This one’s on me

Friday, October 16th, 2009

Seek help early

Friday, October 9th, 2009

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact