Cluetrain

Hola, colegas,

A raíz del artículo de Marcos Ros “Metodología para la implementación de un blog corporativo externo”, en El profesional de la información, v. 17, n. 5, sept.-octubre 2008, pp. 502-509, DOI: 10.3145/epi.2008.sep.03, en el que habla del famoso libro The cluetrain manifesto (Locke et al, 1999), tuve curiosidad por saber el significado de la palabra “cluetrain” después de sólo 9 años de oirla… je, je, je…

Así que le pregunté a Elaine Lilly enviándole este mensaje:

From: Tomas Baiget [mailto:baiget@sarenet.es]
Sent: Saturday, August 30, 2008 05:04 AM
To: Elaine@writersfirstaid.com
Subject: Cluetrain – Help please!

Dear Elaine,

An EPI author refers to “The cluetrain manifesto”. I already know what this Manifesto was about, but I don’t understand the word “cluetrain”.

I looked at the Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cluetrain_Manifesto

and it says the origin of the word cluetrain:
—————
The term “cluetrain” stems from this quote:
“The clue train stopped there four times a day for ten years and they never took delivery.”
- Veteran of a firm now free-falling out of the Fortune 500
—————

but I continue not understanding what a “clue train” is.
:-(

Do you know that word?

Tomàs

Para explicármelo, a Elaine se le ocurrió contestarme en forma de un diálogo imaginario, al estilo del bibliotecario Dewey:

Tomàs:  – What does the word “cluetrain” mean?
Elaine: – I don’t have a clue.
Tomàs (irate):  – Well, get a clue, would ya?  I mean, a clueless collaborator is of no use to me when I’m on deadline.  Get it???  [Are you] Clued in? [now]
Elaine: – No clue.  Sorry.
Tomàs:  – How old are you?  How long have you been speaking English? How long did you study linguistics?  Reminds me of something I read once: “The clue train stopped there four times a day for ten years and YOU never took delivery.” And I guess you STILL don’t have a clue, right???
Elaine: No clue.  Sorry.

Todavía no muy seguro, repliqué esto a Elaine:

Tomàs: So, I understand that “clue train” is a train (full) of ideas.
Elaine: Yes, full of clues (hints…)

En fin, parece que cluetrain no es un nombre propio, y simplemente significa eso: un tren lleno de ideas felices, pistas, sugerencias.

Do any of you have a different clue about “cluetrain”?

Tomàs

Permalink

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact