Hola, colegas:
Dewey enseña a navegar por internet a una persona mayor en la Biblioteca Pública de Mallville:

http://www.unshelved.com/2011-6-2
Library tip #94: Find the weakest link
Patron: – This computer is slow.
Dewey: – No it’s not. It shows websites as fast as it gets them.
Patron: – The Internet is slow.
Dewey: – No it’s not. It’s just shared among all our users.
Patron: – Then what is slow?
Dewey: – Well, you could be a little quicker on the uptake.
TRADUCCIÓN
Consejo de la biblioteca número 94: Encuentra el eslabón más débil.
Usuario: – Este ordenador va lento.
Dewey: – No. Muestra los sitios web tan rápido como los recibe.
Usuario: – Internet va lenta.
Dewey: – No. Es que la comparten todos nuestros usuarios.
Usuario: – Entonces, ¿qué va lento?
Dewey: – Bueno, usted podría ir un poco más rápido en aprender.
VOCABULARIO
Nota: Hemos traducido “is slow” por “ir lento”, por ser más usual en español. La traducción literal sería “ser lento”, y Dewey contestaría “No, no lo es”.
among [amáng] = entre (diversas cosas)
between [bituín] = entre (dos cosas)
to be quick on the uptake [kwík an di ápteyk] = ser rápido en captar las cosas, ser capaz de aprender rápido
uptake [ápteyk] =Â respuesta, reacción (por ejemplo del mercado a un nuevo producto) / absorción (por ejemplo de un medicamento) / comprensión, entendimiento de algo.
intake [ínteyk] = consumo, ingestión; recommended daily intake = consumo diario recomendado (por ejemplo de proteínas, etc.).
Salud2,
Josep Sau, Elaine Lilly y Tomàs Baiget