Good morning everybody,

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20081215
Dewey [saying goodbye to a user]: – Have a great day!
Mel [manager]: – Dewey, that was the best customer service I’ve ever seen!
Mel: – You understood what she needed, did what you could, showed her how to do something new, and invited her back!
Mel: – What are you going to do to top that?
Dewey: – Nothing. It’s all downhill from here.
TRADUCCIÓN
Dewey [despidiéndose de una usuaria]: – ¡Que tenga muy buen día!
Mel [jefa]: – ¡Dewey, ese ha sido el mejor servicio al cliente que he visto nunca!
Mel: – ¡Has entendido lo que necesitaba, has hecho lo que has podido, le has mostrado cómo hacer algo nuevo, y la has invitado a volver!
Mel: – ¿Qué vas a hacer para mejorar eso?
Dewey: – Nada. A partir de aquí todo será peor.
VOCABULARIO
to say goodbye = despedirse
“have a great day!” no es un deseo excepcional; en los EUA lo dice muchas veces la cajera de la tienda con sólo un poco más de energía que cuando dice “have a good day!“.
the best (something) ever = el mejor (algo) de todos los tiempos
to invite (somebody) back = invitar (a alguien) a volver
to top (something) = superar, mejorar (algo)
to go downhill = ir cuesta abajo / (figuradamente) ir de mal en peor
Have a great day!
Josep Sau, Elaine Lilly y Tomàs Baiget