Hola, colegas:
Hoy comentaremos un apunte de un sitio web paródico: 27b/6, de David Thorne.
http://www.27bslash6.com/bill.html
Bill, un supuesto jubilado australiano bastante desconectado de la actualidad, nos advierte de los peligros de internet, de Google, etc. ¿Qué os parece? ¿La gente sería menos curiosa si se arriesgara a un cachete, o si tuviera que darse un paseo hasta la biblioteca pública más cercana?
Basically, everything on the internet is rubbish but I will try to pinpoint the main areas to avoid. The internet is full of idiots writing rubbish for other idiots to read. If I want to find something out I will ask someone or read a book. I paid over three thousand dollars for my complete leather bound set of Funk & Wagnalls in 1967 and if it is not in there then it is not worth knowing. Also, man will walk on the moon before I have a Facebook page.
[...]
When I was young and I wanted to know something, I was beaten for being too inquisitive. That’s the problem with the young people today, they have a Google answer for everything. If they had to walk to their local library every time they had something stupid to ask they would ask a lot less stupid questions.
TRADUCCIÓN
Básicamente, todo [lo que hay] en internet es basura, pero voy a tratar de identificar las principales áreas a evitar. Internet está lleno de idiotas escribiendo basura para que la lean otros idiotas. Si quiero averiguar algo se lo preguntaré a alguien o leeré un libro. Pagué más de tres mil dólares por mi enciclopedia Funk & Wagnalls completa encuadernada en cuero en 1967 y si [algo] no está ahí, entonces no vale la pena de conocerse. Además, el hombre caminará sobre la Luna antes de que yo tenga una página en Facebook.
[...]
Cuando yo era joven y quería saber algo, me daban un cachete por ser demasiado curioso. Ese es el problema con los jóvenes de hoy en día, tienen una respuesta de Google para todo. Si tuvieran que caminar hasta su biblioteca local cada vez que tuvieran que preguntar alguna estupidez [entonces] preguntarían cosas mucho menos estúpidas.
VOCABULARIO
pinpoint = marcar con exactitud / puntito
pin = alfiler / chincheta
to be worth [werz] = valer la pena, ser de provecho
to be worth a lot of money = to cost a lot of money, but it’s worth it!
a rich person is worth a lot of money (has a lot of money, but might not be worth
much… as a person
Funk & Wagnallsâ„¢ = conocida enciclopedia americana que dejó de publicarse en 1997: http://en.wikipedia.org/wiki/Funk_%26_Wagnalls
“man will walk on the moon” = “el hombre caminará sobre la Luna”
(parece que los hechos de 1969 aún no constan en la enciclopedia de 1967 de Bill).
Fijémonos en la construcción:
to write something for other people to read = escribir algo para que otros lo lean.
I am going to get something for us to drink = voy a pedirnos una bebida
(literalmente) = voy a buscar algo para nosotros beber.
to beat [bít] (past beat, past participle beaten) = golpear / derrotar / dar una paliza
to get beaten up = ser derrotado / recibir una paliza
off the beaten tracks = fuera de los caminos habituales
Un saludo,
Josep Sau, Elaine Lilly y Tomàs Baiget