¡Hola!
The quote that we are sending you today has reached a certain level of popularity on the internet. Our search [”lesley conger”+overdue] on Google got 39 hits.
“The best of my education has come from the public library… my tuition fee is a bus fare and once in a while, five cents a day for an overdue book. You don’t need to know very much to start with, if you know the way to the public library”.
~ Lesley Conger ~
http://www.quotegarden.com/libraries.html
Traducción:
La cita que os enviamos hoy tiene cierta popularidad en internet. La búsqueda [”lesley conger”+overdue] en Google recupera 39 items.
“Lo mejor de mi educación me ha llegado de la biblioteca pública… el coste de mis estudios es el precio de un viaje en autobús y de vez en cuando, cinco céntimos diarios por un libro devuelto con retraso. No necesitas saber mucho para empezar, si sabes el camino a la biblioteca pública”.
~ Lesley Conger es una polifacética escritora y novelista norteamericana.
SOME ENGLISH TIPS // ALGUNAS INDICACIONES DEL INGLÉS
–”we are sending” = os enviamos
En este caso utilizamos el gerundio porque se trata de un acto especÃfico de corta duración. (Ojo: hay excepciones –por ejemplo para verbos que representan percepción, estados emocionales, condiciones mentales, etc.-, pero esto lo dejaremos para otro dÃa…).
Se utilizarÃa el presente, “we send”, si se tratara de un acto repetitivo: por ejemplo, “We send a Quotes & Jokes message to IweTel every Friday”.
–”once in a while” = from time to time
–”you don’t need to know very much to start with.” = no necesitas saber (mucho) con qué empezar. (Fijaos en la tÃpica construcción con la preposición “with” al final.)
–”tuition” = Hay una diferencia en el uso de esta palabra entre británicos y norteamericanos. En Estados Unidos, “tuition” se refiere al importe a pagar por los estudios. Aunque en el “quote” de hoy se une con la palabra “fee” (cuota), muchas veces la palabra se emplea sola. Por el contrario, en el UK se utiliza “tuition” para referirse a las asignaturas que un alumno está cursando.
Yours truly,
Tomàs & Alice