She’s already got his number

Hello,A no-nonsense lady has definitely got Dewey’s number. Before asking him to help her, she warns him that she expects him to pay attention and do his best:

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20100727

Patron: -I don’t want you phoning this in.
Dewey: -That’s why I’m here in person.
Patron: -I want nothing but the best.
Dewey: -Why would I not give you the finest sources of information?
Patron: -Someone else is using them. They’re checked out. You’re annoyed with me.
Dewey: -That is a compelling list.
Patron: -I’m not done.

TRADUCCIÓN

Una mujer que no quiere perder su tiempo conoce cómo es Dewey. Antes de pedirle ayuda le advierte que espera que le preste atención y haga cuanto esté en su mano:

Usuaria: -No quiero que lo haga de mala gana.
Dewey: -Por esto estoy aquí en persona.
Usuaria: -Sólo quiero al mejor.
Dewey: -¿Por qué no habría de conseguirle yo las mejores fuentes de información?
Usuaria: -[Porque me diría que...] Alguien las está utilizando. Están prestadas. Está usted molesto conmigo.
Dewey: -Una lista convincente.
Usuaria: -[Aún] No he terminado.

VOCABULARIO

no-nonsense person = persona que va al grano, que no le gusta parlotear ni le hagan perder el tiempo

to have got somebody’s number = (fig.) tenerle tomadas las medidas a alguien, saber qué pie calza
she’s got your number (she knows what you’re up to, who you are, how you behave, etc.) = ella te ha pillado (sabe lo que vas a hacer, quién eres, cómo te comportas, etc.)

to warn = avisar, advertir
warning [wó(r)ning] = aviso, advertencia

to phone something in = hacer algo de mala gana o sin ganas, con el mínimo esfuerzo
El significado viene de “algo tan poco importante que hasta se puede hacer con una llamada telefónica”.
phone-in TV show = programa en el que la gente interviene por teléfono desde su casa

compelling = convincente

Best regards,

Elaine Lilly, Josep Sau and Tomàs Baiget

Permalink

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact