That’s fine with me!

Hi, friends,

Mel is doing a spiel on the role of the library, and is going on about her supposed open-mindedness and flexibility, but Dewey notes that is not exactly true for certain things:

http://www.unshelved.com/archive.aspx?strip=20090611

Colleen: -We’ve become nothing but a job-placement service.
Mel: -That’s fine with me!
Mel: – Libraries aren’t static. They go with the flow, becoming what the community need.
In boom times we provided entertainment. Now we’re a resource for economic victims.
It’s all about being open-minded and flexible.
Dewey: -I’d like to buy more video games and graphic novels.
Mel: -Over my dead body.

TRADUCCIÓN

Mel está haciendo una perorata sobre la función de la biblioteca, y se llena la boca de su supuesta mentalidad abierta y flexibilidad, pero Dewey constata que eso no es exactamente así para determinadas cosas:

Colleen: -Nos hemos convertido en nada más que un servicio de colocación de empleo (Una traducción menos literal sería: Nos hemos convertido en un simple servicio de empleo).
Mel: ¡A mí eso ya me parece bien!
Mel: – Las bibliotecas no son estáticas. Siguen la corriente, convirtiéndose en lo que la comunidad necesita.
En los buenos tiempos proporcionábamos entretenimiento. Ahora somos un recurso para las víctimas de la economía.
Es cuestión de ser de mentalidad abierta y flexibles.
Dewey: -Me gustaría comprar más videojuegos y novelas gráficas.
Mel: -Sobre mi cadáver.

VOCABULARIO

spiel [spil] = arenga, discurso, rollo

That’s fine with me — nos fijamos en la conjunción with
aunque tambien se puede decir: That’s fine by me, pero queda más informal y hasta puede ser un poco brusco

boom times = épocas de bonanza económica, buenos tiempos
baby boom = boom de natalidad

“Warm” regards (acordes con este mes de julio :-) ),

Elaine, Josep y Tomàs

Permalink

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos algunos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are some information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact