Estimad@s colegas de IweTel:
Este viernes va una cita del escritor y poeta nor-irlandés Louis Macneice:
Libraries:
“Some on commission, some for the love of learning, some because they have nothing better to do or because they hope these walls of books will deaden the drumming of the demon in their ears”.
Louis Macneice (1907-1963) was born in Belfast, brought up in Carrickfergus, Co. Antrim and educated in England. He studied Classics and Philosophy at Oxford and both of these subjects informed his poetry. He was known as a translator, literary critic, playwright, autobiographer, BBC producer and feature writer as well as poet.
Traducción:
Bibliotecas:
“Algunos por obligación, algunos por amor a la lectura, algunos porque no tienen nada mejor que hacer o porque esperan que esas paredes de libros amortiguarán los tambores del demonio en sus oídos”.
Louis Macneice (1907-1963) nació en Belfast, se crió en Carrickfergus, condado de Antrim, y estudió en Inglaterra. Estudió a los clásicos y filosofía en Oxford, y estos dos temas informaron su poesía. Fue conocido como traductor, crítico literario, escritor teatral, autobiógrafo, productor y escritor para la BBC así como poeta.
“feature writer” = escritor capaz de escribir reportajes e informes especializados.
Hoy os hacemos notar un error típico: en inglés “educated” no significa “educado”, sino “con estudios universitarios”. Cuando queremos traducir “una persona bien educada” hay que decir “a polite person” o “a person with good manners”; “un niño mal educado” sería “an unpolite boy” or “a child with bad manners”.
Fijaos también en el verbo “bring up”: “I was brought up in Santander” = “Me crié (y, se sobreentiende, fui educado) en Santander”.
Decimos “at Oxford” y no “in Oxford” porque no nos referimos a la ciudad sino a la Universidad de Oxford.
The Christmas holidays have passed… now we can start looking forward to the Easter break!
With kind regards,
Tom s Baiget & Alice Keefer
DESCRIPTORES: commission / deaden / feature writer / educated / polite / unpolite / good manners / bad manners / brought up /