Dear colleagues,
At the Mallville Public Library they have an old ebook reader. Is it because the library was already in a financial crisis in 1998, or just another ploy by Dewey to avoid advising users?

http://www.unshelved.com/2011-2-14
User: -I’m shopping for an ebook reader. Which does your library support?
Dewey: -I have a sample right here!
User: -That’s… big.
Dewey: -They made them solid in 1998!
User: -I want something newer.
Dewey: -Perfect! Not only will you be cutting edge, you also won’t be my problem.
TRADUCCIÓN
En la Biblioteca Pública de Mallville tienen como muestra un lector de ebooks antiguo. ¿Es porque en 1998 ya estaban en crisis financiera, o se trata de otra estratagema de Dewey para librarse de tener que asesorar a los usuarios?
Usuario: -Quiero comprar un lector de libros electrónicos. ¿Cuál recomienda su biblioteca?
Dewey: ¡Tengo una muestra aquí mismo!
Usuario: -Ese es… grande.
Dewey: ¡En 1998 los hacían sólidos!
Usuario: -Yo quiero algo más nuevo.
Dewey: ¡Perfecto! No sólo va a estar usted en la vanguardia, sino que también va a dejar de ser mi problema.
Dewey recommends a model nobody would want, so he doesn’t have to advise them (because they don’t buy what he recommends) =
Dewey recomienda un modelo que nadie querrá, por lo que no tendrá que asesorarles (porque no compran lo que él recomienda)
VOCABULARIO
crisis [kráises] = crisis
ploy = estratagema
to shop for = estar buscando qué comprar, ir de tiendas
go shopping = ir a comprar
cutting edge [káting edch] = lo más nuevo, la vanguardia
Un abrazo,
Elaine Lilly, Josep Sau y Tomàs Baiget