Ways of learning

This Friday we are proposing this quote for you:

“The books that help you most are those which make you think that most. The hardest way of learning is that of easy reading; but a great book that comes from a great thinker is a ship of thought, deep freighted with truth and beauty”.

~ Theodore Parker ~
Theodore Parker (Massachusetts 1810-Italy 1860) was a preacher, lecturer, and writer, a public intellectual, and a religious and social reformer.

Translation:

“Los libros que más te ayudan son los que te hacen pensar en esa misma proporción. La forma más dura de aprender es con lecturas fáciles; pero un gran libro que viene de un gran pensador es un buque de pensamiento, profundamente cargado de verdad y de belleza”.

~ Theodore Parker ~
Theodore Parker (Massachusetts 1810-Italia 1860) fue predicador, profesor, escritor, intelectual, religioso y reformador social.

Del inglés os hacemos notar que se dice “he was a preacher”, “he was a lecturer”, “he was a writer”… En español en general no se pone ese artículo.

Recibid un cordial saludo,

Tom s & Alice

DESCRIPTORES: he was a writer / that most / deep freighted /

Permalink

Un comentario en “Ways of learning”

  1. Pilar Says:

    Hola, Tom s y Alice!! Me encanta vuestro blog, es divertido, está relacionado con nuestros estudios y a la vez es didáctico. A mi también me encanta el inglés, leer información en inglés, en Internet, ha sido la principal forma de que mantuviera y ampliara mis conocimientos de inglés.

    Aparte de alentaros a que sigáis con esta iniciativa, me gustaría proponeros un par de sugerencias de traducción alternativas… En el contexto de la frase: “The hardest way of learning is…” yo traduciría hard como “difícil” antes que “dura”. Y respecto a la traducción de “a religious and social reformer” como “religioso y reformador social” el sentido que tiene es al menos para mí es: “un reformador social y religioso” (religious es un adjetivo y no un sustantivo).

    Y, cambiando de tema, también me pregunto, ¿a qué tipo de lecturas en esa época se refería esta cita cuando hablaba de “easy readings”? ¿Y qué tipos de lecturas se podrían identificar como tales en la nuestra? ¿Best-sellers?

    ¡Besos! XDDD

Deje su comentario

Quotes & Jokes (Citas & Chistes) es una web y un blog creados para ayudar a mejorar el conocimiento de idioma inglés entre las personas castellanoparlantes y, entre ellas, especialmente a los bibliotecarios, documentalistas y expertos en información.
Leer completa
Sobre nosotros
Somos dos especialistas en información con bastante experiencia en diversos entornos profesionales -universidad, administración pública y empresa privada-, habiendo participado en numerosos proyectos internacionales a lo largo de años.
Leer completo

Archivo de notas
Contacto


RSS

Instalación:
Catorze.com

Quotes & Jokes is a website and a blog intended to help to improve the knowledge of English among Spanish speaking librarians, information scientists and "documentalists".
Read more

About us
We are two information specialists with long experience in diverse professional settings -universities, government and private enterprise-,and have each collaborated with numerous international projects over the years.
Read more
Post archives
Contact